Strona główna Strona główna

Sileo
dexmedetomidine


ULOTKA INFORMACYJNA:

Sileo 0,1 mg/ml żel do stosowania w jamie ustnej dla psów


  1. NAZWA I ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO ORAZ WYTWÓRCY ODPOWIEDZIALNEGO ZA ZWOLNIENIE SERII, JEŚLI JEST INNY


    Orion Corporation Orionintie 1

    FI-02200 Espoo FINLANDIA


  2. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO


    Sileo 0,1 mg/ml żel do stosowania w jamie ustnej dla psów chlorowodorek deksmedetomidyny


  3. ZAWARTOŚĆ SUBSTANCJI CZYNNEJ (-CH) I INNYCH SUBSTANCJI


    Substancja czynna:

    Chlorowodorek deksmedetomidyny 0,1 mg/ml (co odpowiada 0,09 mg deksmedetomidyny/ml).


    Inne substancje: błękit brylantowy (E133) i tartrazyna (E102). Sileo to przejrzysty, zielony żel do stosowania w jamie ustnej.


  4. WSKAZANIA LECZNICZE


    Łagodzenie silnego niepokoju i lęku u psów, wywoływanego przez hałas.


  5. PRZECIWWSKAZANIA


    Sileo nie należy stosować u psów, które:

    • cierpią na poważną chorobę wątroby, nerek lub serca.

    • są uczulone na substancję czynną lub którąkolwiek z substancji pomocniczych.

    • są senne po otrzymaniu poprzednich leków.


  6. DZIAŁANIA NIEPOŻĄDANE

    Sileo może wywołać następujące działania niepożądane. Częste działania:

    • bladość błon śluzowych w miejscu podania

    • zmęczenie (sedacja)

    • wymioty

    • niekontrolowane oddawanie moczu.


      Niezbyt częste działania:

    • posmutnienie

    • obrzęki wokół oczu

    • senność

    • luźne stolce.

      Częstotliwość występowania działań niepożądanych przedstawia się zgodnie z poniższą regułą:

      • bardzo często (więcej niż 1 na 10 leczonych zwierząt wykazujących działanie(a) niepożądane)

      • często (więcej niż 1 ale mniej niż 10 na 100 leczonych zwierząt)

      • niezbyt często (więcej niż 1 ale mniej niż 10 na 1000 leczonych zwierząt)

      • rzadko (więcej niż 1 ale mniej niż 10 na 10000 leczonych zwierząt)

      • bardzo rzadko (mniej niż 1 na 10000 leczonych zwierząt włączając pojedyncze raporty).


    W razie zaobserwowania działań niepożądanych, również niewymienionych w ulotce informacyjnej, lub w przypadku podejrzenia braku działania produktu, poinformuj o tym lekarza weterynarii.


  7. DOCELOWE GATUNKI ZWIERZĄT


    Psy


  8. DAWKOWANIE DLA KAŻDEGO GATUNKU, DROGA (-I) I SPOSÓB PODANIA


    Żel do stosowania w jamie ustnej.


    Sileo należy podawać na błonę śluzową jamy ustnej psa, pomiędzy policzkiem a dziąsłem.

    Za pomocą strzykawki doustnej zawierającej Sileo, produkt można odmierzać w małych dawkach (po

    0,25 ml). Każda taka ilość oznaczona jest na tłoku strzykawki jako pojedyncza kropka. Tabela dawkowania określa ilość produktu jaką należy podać w zależności od masy ciała psa, wyrażoną w kropkach.


    Poniższa tabela dawkowania określa objętości dawek (wyrażonych w kropkach) jakie należy podać w zależności od masy ciała. Jeżeli dawka dla psa wynosi powyżej 6-ciu kropek połowę dawki należy podać na błonę śluzową z jednej strony jamy ustnej, a drugą połowę dawki z drugiej strony jamy ustnej. Nie przekraczać zalecanego dawkowania.


    Masa ciała psa (kg)

    Ilość kropek

    2,0–5,5

    1

    5,6–12

    2

    ●●

    12,1–20

    3

    ●●●

    20,1–29

    4

    ●●●●

    29,1–39

    5

    ●●●●●

    39,1–50

    6

    ●●●●●●

    50,1–62,5

    7

    ●●●●●●●

    62,6–75,5

    8

    ●●●●●●●●

    75,6–89

    9

    ●●●●●●●●●

    89,1–100

    10

    ●●●●●●●●●●


  9. ZALECENIA DLA PRAWIDŁOWEGO PODANIA


    Produkt powinna podawać osoba dorosła. Przy podawaniu produktu leczniczego weterynaryjnego należy nosić nieprzepuszczalne rękawice jednorazowe.


    Pierwszą dawkę należy podać gdy pies wykazuje pierwsze objawy niepokoju lub gdy właściciel przewiduje wystąpienie typowego bodźca (np. odgłosów fajerwerków czy burzy) wywołującego niepokój lub lęk u danego psa. Typowymi objawami niepokoju i lęku są dyszenie, drżenie, pobudzenie (częste zmiany miejsca, bieganie, zniecierpliwienie), szukanie towarzystwa człowieka (stałe przebywanie w pobliżu człowieka, ukrywanie się za nim, zaczepianie łapą, podążanie za

    człowiekiem), ukrywanie się (pod meblami, w ciemnych pomieszczeniach), próby ucieczki, bezruch (zaprzestanie jakichkolwiek ruchów), odmowa przyjmowania pokarmu lub leków, zaburzenia w oddawaniu moczu i kału, ślinienie się, itd.


    image

    Jeżeli bodziec wywołujący lęk utrzymuje się, a pies zaczyna ponownie okazywać objawy niepokoju i lęku, produkt można podać ponownie po upływie 2 godzin od poprzedniej dawki. Ten produkt można podawać maksymalnie do 5 razy w czasie trwania takiego bodźca.


    Zapoznaj się ze szczegółową instrukcją i rysunkami znajdującymi się na końcu tej ulotki.


  10. OKRES(-Y) KARENCJI


    Nie dotyczy.


  11. SPECJALNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS PRZECHOWYWANIA


    Przechowywać w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.

    Po każdym użyciu strzykawkę doustną należy ponownie umieścić w opakowaniu zewnętrznym ze

    względu na bezpieczeństwo dzieci oraz w celu ochrony przed światłem. Po użyciu zamknąć opakowanie.

    Nie używać tego produktu leczniczego weterynaryjnego po upływie terminu ważności podanego na etykiecie znajdującej się na strzykawce doustnej oraz na kartonie, po upływie „EXP”. Termin ważności oznacza ostatni dzień danego miesiąca.

    Okres ważności po pierwszym otwarciu strzykawki doustnej: 4 tygodnie. Zrób notatkę na pudełku po informacji „Zawartość otwartego opakowania należy zużyć do...” aby pamiętać, kiedy upłyną 4 tygodnie od otwarcia.


  12. SPECJALNE OSTRZEŻENIA


    Specjalne środki ostrożności dotyczące stosowania u zwierząt:

    W przeciwieństwie do większości doustnych produktów leczniczych weterynaryjnych, ten produkt nie

    powinien zostać połknięty. Należy go natomiast podać na błonę śluzową pomiędzy policzkiem a dziąsłem psa. Z tego względu należy unikać karmienia psa i podawania innych leków przez 15 minut po zastosowaniu tego żelu. Jeżeli żel zostanie połknięty jego kolejną dawkę można podać psu ponownie po upływie 2 godzin od podania poprzedniej dawki.


    Działanie tego leku może być osłabione u zwierząt skrajnie nerwowych, podekscytowanych lub pobudzonych.


    Nie przeprowadzono badań bezpieczeństwa związanych z podawaniem Sileo u szczeniąt w wieku poniżej 16 tygodni i u psów powyżej 17 lat.


    Specjalne środki ostrożności dla osób podających produkt leczniczy weterynaryjny zwierzętom:


    Po przypadkowym połknięciu lub przedłużonym kontakcie z błoną śluzową, należy niezwłocznie zwrócić się o pomoc lekarską oraz przedstawić lekarzowi ulotkę informacyjną lub opakowanie. Nie należy prowadzić pojazdów ze względu na możliwość wystąpienia sedacji i zmian w ciśnieniu krwi.


    Unikać kontaktu produktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. Podczas stosowania produktu leczniczego weterynaryjnego, należy używać nieprzepuszczalnych rękawiczek jednorazowych.


    Po przypadkowym kontakcie ze skórą należy niezwłocznie przemyć narażony obszar skóry dużą ilością wody i zdjąć zanieczyszczone ubranie. Po przypadkowym kontakcie z oczami lub błoną

    śluzową, przemyć obficie świeżą wodą. W przypadku wystąpienia objawów, zwrócić się o pomoc lekarską.


    Osoby o znanej nadwrażliwości na deksmedetomidynę lub na którąkolwiek z substancji pomocniczych powinny unikać kontaktu z produktem leczniczymi weterynaryjnymi.


    Kobiety w ciąży powinny unikać kontaktu z tym produktem. W przypadku narażenia ogólnoustrojowego na deksmedetomidynę mogą wystąpić skurcze macicy i spadek ciśnienia tętniczego u płodu.


    Dla lekarza:

    Substancją czynną produktu Sileo jest deksmedetomidyna, agonista receptora alfa-2 adrenergicznego. Po jej wchłonięciu mogą wystąpić takie objawy kliniczne jak uspokojenie zależne od podanej dawki, depresja oddechowa, bradykardia, hipotensja, suchość w jamie ustnej oraz hiperglikemia. Obserwowano też arytmie komorowe. Ponieważ nasilenie objawów zależy od wielkości podanej dawki, mogą być one silniej wyrażone u małych dzieci niż u dorosłych. Zaburzenia oddychania oraz hemodynamiczne należy leczyć objawowo. U ludzi stosowano specyficznego antagonistę receptora alfa-2 adrenergicznego, atipamezol, który dopuszczony jest do stosowania u zwierząt. Miało to jednak jedynie charakter eksperymentalny w celu odwrócenia skutków działania deksmedetomidyny.


    Ciąża i laktacja:

    Bezpieczeństwo produktu leczniczego weterynaryjnego stosowanego w czasie ciąży i laktacji u docelowych gatunków zwierząt nie zostało określone. Z tego względu nie zaleca się stosowania produktu w czasie ciąży i laktacji.


    Interakcje z innymi produktami leczniczymi i inne rodzaje interakcji:

    Jeżeli pies otrzymuje inne leki należy poinformować o tym lekarza weterynarii.

    Ponieważ stosowanie innych leków o działaniu depresyjnym na ośrodkowy układ nerwowy może nasilać efekty działania deksmedetomidyny, należy odpowiednio dostosować ich dawkę.


    Przedawkowanie (objawy, sposób postępowania przy udzielaniu natychmiastowej pomocy, odtrutki): Wskutek przedawkowania mogą wystąpić objawy nadmiernego zmęczenia. W takim przypadku zwierzę należy utrzymywać w cieple.

    Jeżeli dojdzie do przedawkowania należy jak najszybciej skontaktować się z lekarzem weterynarii. Skutki działania deksmedetomidyny można znieść po zastosowaniu specyficznej odtrutki (leku o odwrotnym działaniu).


    Informacje dla lekarza weterynarii:

    Nie przekraczać zalecanej dawki. W przypadku przekroczenia dawki mogą wystąpić objawy sedacji. Nasilenie i długość trwania sedacji zależą od podanej dawki. Jeżeli wystąpi sedacja zwierzę należy utrzymywać w cieple.


    Po podaniu Sileo żel w dawkach wyższych od zalecanych można obserwować zmniejszenie liczby uderzeń serca. Ciśnienie krwi spada nieco poniżej wartości normalnych. Niekiedy może dochodzić do zmniejszenia liczby oddechów. Podanie wyższych niż zalecane dawek Sileo żel może również prowadzić do wystąpienia wielu objawów związanych z pobudzeniem receptorów alfa-2 adrenergicznych. Należą do nich: rozszerzenie źrenic, upośledzenie funkcji motorycznej i wydzielniczej przewodu pokarmowego, przejściowe bloki przedsionkowo-komorowe, diureza i hiperglikemia. Można też zaobserwować niewielkie obniżenie temperatury ciała.


    Skutki działania deksmedetomidyny można znieść podając specyficzną odtrutkę, atipamezol (antagonistę receptora alfa-2 adrenergicznego). W przypadku przedawkowania, właściwa dawka atipamezolu wyrażona w mikrogramach jest 3-krotnie wyższa (3x) od dawki chlorowodorku deksmedetomidyny podanej w produkcie Sileo żel. Dawka atipamezolu (w stężeniu 5 mg/ml) wyrażona w mililitrach to jedna szesnasta (1/16) objętości dawki Sileo żel.

  13. SPECJALNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE USUWANIA NIEZUŻYTEGO PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO LUB POCHODZĄCYCH Z NIEGO ODPADÓW, JEŚLI MA TO ZASTOSOWANIE


    O sposoby usunięcia niepotrzebnych leków zapytaj lekarza weterynarii lub farmaceutę. Pozwolą one lepiej chronić środowisko.


  14. DATA ZATWIERDZENIA LUB OSTATNIEJ ZMIANY TEKSTU ULOTKI.


    /.


  15. INNE INFORMACJE INSTRUKCJA DAWKOWANIA ŻELU:

    image

    USTAWIANIE DAWKOWANIA NA NOWEJ STRZYKAWCE DOUSTNEJ PRZED PIERWSZYM PODANIEM:


    image

    1. ZAŁÓŻ RĘKAWICE

      Przy podawaniu produktu leczniczego weterynaryjnego oraz

      podczas obsługi strzykawki należy nosić nieprzepuszczalne

      rękawice jednorazowe.


      image

    2. PRZYTRZYMAJ TŁOK

      Trzymaj strzykawkę w ten sposób, aby widoczne były kropki na

      tłoku strzykawki. Przytrzymaj tłok lewą ręką.


      image

    3. ODBLOKUJ image

      Przytrzymaj tłok lewą ręką i odblokuj zielony pierścień

      zabezpieczający przekręcając go w kierunku do siebie aż do momentu, gdy będzie się swobodnie przesuwać.

      image

    4. PRZESUŃ PIERŚCIEŃ

      Przesuń pierścień zabezpieczający na przeciwległy koniec tłoka.


      image

    5. ZABLOKUJ image

      Przytrzymaj tłok prawą ręką i zablokuj pierścień zabezpieczający

      przekręcając go w kierunku od siebie.


      USTAWIANIE DAWKI I PODAWANIE:


      image

    6. ODBLOKUJ image

      Przytrzymaj tłok prawą ręką i odblokuj pierścień zabezpieczający

      przekręcając go w kierunki do siebie. Nie pociągaj tłoka!


      image

    7. PRZESUŃ PIERŚCIEŃ

      Przesuń pierścień zabezpieczający w kierunku przeciwległego końca

      tłoka ustawiając właściwą dawkę, zgodnie z zaleceniem lekarza.


      image

    8. USTAW DAWKĘ I ZABLOKUJ image

      Ustaw pierścień zabezpieczający tak, aby jego krawędź znajdująca się

      bliżej cylindra strzykawki pokrywała się z podziałką (czarna linia) a między pierścieniem a cylindrem widoczna była wymagana ilość kropek. Zablokuj pierścień zabezpieczający przekręcając go w kierunku od siebie. Przed podaniem produktu upewnij się, że pierścień zabezpieczający jest zablokowany.


      image

    9. ZDEJMIJ NAKŁADKĘ (MOCNO)

      Pociągnij mocno nakładkę przytrzymując jednocześnie cylinder

      strzykawki. Uwaga – nakładka jest bardzo mocno umocowana (pociągnij, nie przekręcaj). Zachowaj nakładkę do ponownego użycia.

      image

    10. PODAJ NA POLICZEK

      Umieść końcówkę strzykawki doustnej pomiędzy policzkiem a dziąsłem psa i wciskaj tłok aż do momentu, gdy pierścień

      zabezpieczający uniemożliwi dalsze przesuwanie tłoka.

      WAŻNE: Żel nie powinien zostać połknięty. Jeżeli tak się stanie, nie będzie skuteczny.


      image NIE DOPUŚCIĆ DO POŁKNIĘCIA


      image

    11. SCHOWAJ DO OPAKOWANIA

Zamknij ponownie strzykawkę doustną i umieść ją w opakowaniu

zewnętrznym, ponieważ produkt jest wrażliwy na działanie światła. Upewnij się, że pudełko zostało prawidłowo zamknięte. Opakowanie należy zawsze przechowywać w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci. Zdejmij i wyrzuć rękawice.


Wielkości opakowań: pojedyncze opakowanie zawierające 1 strzykawkę doustną i opakowania zbiorcze zawierające 3 strzykawki doustne (3 opakowania po 1 strzykawce). Dostępne są również opakowania zbiorcze po 5, 10 i 20 strzykawek doustnych, ale przeznaczone są one wyłacznie dla lekarzy weterynarii.


Niektóre wielkości opakowań mogą nie być dostępne w obrocie.

W celu uzyskania informacji na temat niniejszego produktu leczniczego weterynaryjnego, należy kontaktować się z lokalnym przedstawicielem podmiotu odpowiedzialnego.


Sverige

Orion Pharma AB, Animal Health

Golfvägen 2

Box 85

SE-182 11 Danderyd

Tel: +46 8 623 64 40

Norge

Orion Pharma AS Animal Health

P.O. Box 4366 Nydalen N-0402 Oslo

Tlf: +47 40 00 41 90


Danmark

Orion Pharma Animal Health

Ørestads Boulevard 73

2300 København S

Tlf: +45 86 14 00 00

Suomi/Finland

ORION PHARMA Eläinlääkkeet

PL 425, 20101 Turku

Puh: +358 10 4261


Polska

Orion Pharma Poland Sp. z o.o. ul. Fabryczna 5A

00-446 Warszawa

Tel: +48 22 8333177

Magyarország

Orion Pharma Kft.

1139 Budapest, Pap Károly u. 4-6

Tel: +36 1 886 3015


Česká republika Orion Pharma s.r.o. Zelený pruh 95/97 140 00, Praha, ČR

Tel: +420 227 027 263

Slovenská republika Orion Pharma s.r.o. Ružová dolina 6,

821 08 Bratislava, SR

Tel: +421 250 221 215


România

Orion Pharma Romania srl

B-dul Tudor Vladimirescu nr 22 , Green Gate Building

Floor 5, office 518, Bucuresti, 050883

Tel: +40 31 845 1646

Slovenija

IRIS d.o.o.

1000 Ljubljana

Cesta vGorice 8

Tel: +386 1 200 66 50


Eesti, Latvija, Lietuva UAB Orion Pharma Kubiliaus str.6

LT-08234 Vilnius

Tel: +370 5 276 9499

Ísland Icepharma hf Lynghálsi 13

1100 Reykjavík

Sîmi: 540 8080


Nederland

Ecuphar bv,

Verlengde Poolseweg 16,

4818 CL Breda

Tel: +31 (0)88 003 38 00

Email : info@ecuphar.nl

België/Belgique/Belgien

Ecuphar nv/sa,

Legeweg 157-i, 8020 Oostkamp

Tel: +32 (0)50 31 42 69

Email : animal.health@ecuphar.be


Luxembourg/Luxemburg

Ecuphar sa,

Legeweg 157-i, 8020 Oostkamp Belgique

Tel: +32 (0)50 31 42 69

Email : animal.health@ecuphar.be

Deutschland Ecuphar GmbH, Brandteichstraße 20,

17489 Greifswald, Deutschland

Tel: +49 (0)3834 83 584 0

Email : info@ecuphar.de

España

Ecuphar Veterinaria S.L.U.

Avenida Río de Janeiro, 60-66, planta 13

08016 Barcelona (España)

Tel: + 34 93 5955000

Italia

Ecuphar Italia S.R.L.

Viale Francesco Restelli, 3/7

20124 Milano (Italia)

Tel: + 39 0282950604


Portugal

Belphar LDA

Sintra Business Park, Nº7, Edifício 1 - Escritório 2K

Zona Industrial de Abrunheira 2710-089 Sintra

Tel: + 351 308808321

Österreich

Richter Pharma AG

Feldgasse 19 A - 4600 Wels

Tel.: +43 7242 490 0


United Kingdom

Zoetis UK Limited

Tel: +44 (0) 845 300 8034

Република България, Ελλάδα, Hrvatska, Malta,

Κύπρος

Orion Corporation

Orionintie 1

Espoo, FI-02200, Finland Tel: + 358 10 4261


France

TVM France

57 rue des Bardines 63370 LEMPDES

France

Tel: +33 (0)4 73 61 75 76

Ireland

Zoetis Belgium S.A.

Tel: +353 (0) 1 256 9800