Voncento
human coagulation factor VIII / human von willebrand factor
facteur VIII de coagulation Humain
facteur von Willebrand Humain
Gardez cette notice, vous pourriez avoir besoin de la relire.
Si vous avez d'autres questions, interrogez votre médecin, votre infirmière ou votre pharmacien.
Ce médicament vous a été personnellement prescrit. Ne le donnez pas à d’autres personnes. Il pourrait leur être nocif, même si les signes de leur maladie sont identiques aux vôtres.
Si vous ressentez un quelconque effet indésirable, parlez-en à votre médecin, votre infirmière ou à votre pharmacien. Ceci s’applique aussi à tout effet indésirable qui ne serait pas mentionné dans cette notice. Voir rubrique 4.
Qu'est-ce que Voncento et dans quel cas est-il utilisé ?
Quelles sont les informations à connaître avant d'utiliser Voncento ?
Comment utiliser Voncento ?
Quels sont les effets indésirables éventuels ?
Comment conserver Voncento ?
Contenu de l’emballage et autres informations
Le produit est obtenu à partir du plasma humain (la partie liquide du sang) et contient les substances actives facteur VIII (FVIII) de coagulation humain et facteur von Willebrand humain (FVW).
Voncento est utilisé dans toutes les classes d'âge afin de prévenir ou stopper les saignements causés par l’absence du FVW dans la maladie de von Willebrand (MVW) et l'absence du FVIII dans l'hémophilie A. Voncento n'est utilisé que lorsque le traitement avec un autre médicament, la desmopressine, est inefficace ou contre-indiqué.
FVIII et FVW sont impliqués dans la coagulation du sang. L’absence de l’un ou l’autre de deux facteurs signifie que le sang ne coagule pas aussi rapidement qu’il le devrait, il en résulte ainsi, une tendance accrue au saignement. Le remplacement du FVW et du FVIII par Voncento rétablira temporairement les mécanismes de coagulation.
Comme Voncento contient à la fois du facteur VIII et du facteur von Willebrand, il est important de savoir quel facteur est le plus important pour vous. Si vous présentez une hémophilie A, votre médecin vous prescrira Voncento avec le nombre d'unités de facteur VIII spécifiées. Si vous présentez une maladie de von Willebrand, votre médecin vous prescrira Voncento avec le nombre d'unités de FVW spécifiées.
Si vous êtes allergique au FVW ou au FVIII ou à l’un des autres composants contenus dans ce médicament (mentionnés dans la rubrique 6).
Il est fortement recommandé que chaque fois que VONCENTO est administré, la date
d’administration, le lot et le volume injecté soient enregistrés dans votre livret patient.
Adressez-vous à votre médecin, à votre infirmière ou à votre pharmacien avant d’utiliser Voncento.
Des réactions allergiques (hypersensibilité) sont possibles. Si des symptômes d'hypersensibilité apparaissent, vous devez arrêter immédiatement l’utilisation de ce produit et contacter votre médecin. Votre médecin doit vous informer des premiers signes de réactions d’hypersensibilité. Ceci peut inclure de l’urticaire, une éruption cutanée généralisée, une oppression thoracique, des sifflements respiratoires, une hypotension et une anaphylaxie (une réaction allergique grave qui provoque des difficultés respiratoires ou des étourdissements).
L’apparition d’inhibiteurs du facteur VIII est une complication connue pouvant survenir pendant le traitement avec un produit de facteur VIII, peu importe lequel. Ces inhibiteurs, notamment à une forte concentration, empêchent le traitement d’être efficace ; vous ou votre enfant serez donc surveillés étroitement afin de déceler l’apparition de ces inhibiteurs. Si un saignement n’est pas correctement contrôlé avec Voncento, informez en immédiatement votre médecin.
Si vous avez été informé(e) que vous aviez une maladie du cœur ou un risque de maladie du cœur, prévenez votre médecin ou votre pharmacien.
Si l’administration de Voncento nécessite la mise en place d’un dispositif d’accès veineux central (ex : cathéter), votre médecin devra prendre en compte le risque de complications liées à l’utilisation de ce cathéter, notamment la survenue d’infections locales, la présence de bactéries
dans le sang (bactériémie) ou la formation d’un caillot de sang dans le vaisseau sanguin où a été
placé le cathéter (thrombose).
MaladiedevonWillebrand
Si vous avez un risque connu de développement de caillots de sang, vous devez être surveillé pour détecter les premiers signes de thrombose (coagulation du sang). Votre médecin doit vous prescrire un traitement pour prévenir la thrombose.
Lorsque des médicaments sont préparés à partir de sang ou de plasma humain, des mesures de prévention de transmission d’agents infectieux sont mises en place. Celles-ci comprennent une sélection soigneuse des donneurs de sang et de plasma de façon à exclure les donneurs risquant d’être porteur d’infections, et le contrôle de chaque don et des mélanges de plasma pour la présence de virus/ d’infection.
Les fabricants de ces médicaments mettent également en œuvre dans leur procédé de fabrication des
étapes capables d’éliminer ou d’inactiver les virus.
Cependant, lorsque des médicaments préparés à partir de sang ou de plasma humain sont administrés, le risque de transmission de maladies infectieuses ne peut être totalement exclu. Ceci s’applique également à tous les virus inconnus ou émergents ou autres types d’agents infectieux.
Les mesures prises sont considérées comme efficaces pour lutter contre le risque d’infection par le virus de l’immunodéficience humaine (VIH), le virus de l'hépatite B, le virus de l'hépatite C et le virus de l'hépatite A.
Les mesures prises peuvent être d’une efficacité limitée vis-à-vis des virus non-enveloppés tels que le parvovirus B19.
L’infection par le parvovirus B19 peut s’avérer sévère chez le fœtus et chez les personnes atteintes de certains types d’anémies ou d’un déficit immunitaire.
Une vaccination appropriée (hépatites A et B) des patients recevant des facteurs de coagulation est recommandée
Les mises en garde et précautions mentionnées s’appliquent aussi aux enfants et aux adolescents.
Informez votre médecin ou votre pharmacien si vous prenez, avez récemment pris ou pourriez prendre tout autre médicament.
Si vous êtes enceinte ou allaitante, si vous pensez être enceinte ou planifiez de l’être, demandez conseil à votre médecin ou à votre pharmacien avant de prendre ce médicament.
Au cours de la grossesse et de l’allaitement, Voncento ne doit être administré qu'en cas de nécessité absolue.
Voncento n’affecte pas l’aptitude à conduire des véhicules et à utiliser des machines.
Les présentations 250 UI FVIII/ 600 UI FVW (5 ml de solvant) et 500 UI FVIII / 1200 UI FVW (5 ml de solvant) contiennent jusqu’à 14,75 mg de sodium par flacon (composant principal de la cuisine/du sel de table). Cela équivaut à 0,74 % de l'apport alimentaire quotidien maximal recommandé en sodium pour un adulte.
Les présentations 500 UI FVIII / 1200 UI FVW (10 ml de solvant) et 1000 UI FVIII / 2400 UI FVW (10 ml de solvant) contiennent jusqu’à 29,50 mg de sodium par flacon (composant principal de la cuisine/du sel de table). Cela équivaut à 1,48 % de l'apport alimentaire quotidien maximal recommandé en sodium pour un adulte.
Votre traitement doit être surveillé par un médecin expérimenté dans le traitement des troubles de la coagulation sanguine.
Si votre médecin pense que vous êtes en mesure de vous auto-administrer Voncento, ce dernier vous fournira les instructions appropriées. Veillez à toujours utiliser ce médicament en suivant exactement les indications de votre médecin. Demandez conseil à votre médecin en cas de doute.
La quantité de FVW et de FVIII dont vous avez besoin et la durée du traitement dépendent de :
la sévérité de votre maladie
l'emplacement et l'intensité du saignement
votre état clinique.
votre poids corporel
(voir aussi la rubrique “Les informations suivantes sont destinées exclusivement aux professionnels de
santé”).
Si Voncento vous a été prescrit dans le cadre d’un traitement à domicile, votre médecin doit s’assurer que les modalités d’injections et les quantités de médicament que vous devez utiliser vous ont été expliquées.
Suivez les instructions données par votre médecin. Utilisationchezlesenfantsetlesadolescents
La posologie chez les enfants et adolescents âgés de moins de18 ans est basée sur le poids corporel et
est donc généralement basée sur les mêmes instructions que pour les adultes. Dans certains cas, spécialement chez les patients les plus jeunes, des doses plus importantes peuvent être nécessaires.
SivousavezutiliséplusdeVoncentoquevous n’auriezdû
Cinq cas de surdosage ont été reportés au cours des essais cliniques. Aucun effet indésirable n'a été associé à ces cas. Le risque de développement de caillots de sang (thrombose) ne peut être exclu en cas de doses extrêmement élevées, en particulier chez les patients souffrant de la maladie de von Willebrand.
Sivousavezoubliéd’utiliserVoncento
Prenez immédiatement votre prochaine dose et continuez à intervalles réguliers comme indiqué par votre médecin.
Ne prenez pas de double dose pour compenser la dose que vous avez oubliée de prendre.
Sivousarrêtez l’utilisationdeVoncento
N’arrêtez pas l’utilisation de Voncento sans consulter votre médecin.
Instructionsgénérales
La poudre doit être mélangée avec le solvant (liquide) qui est prélevé du flacon dans des conditions aseptiques.
Voncento ne doit pas être mélangé avec d'autres médicaments, diluants ou solvants à l’exception de ceux mentionnés dans la rubrique 6.
La solution doit être transparente ou légèrement opalescente, i.e. elle peut contenir des bulles lorsqu’elle est observée à la lumière, mais ne doit pas contenir de particules visibles. Après filtration/ prélèvement (voir ci-dessous), la solution doit être inspectée visuellement avant d’être utilisée. Ne pas utiliser la solution si elle est visiblement trouble ou si elle contient des flocons ou des particules.
Les produits non utilisés ou les déchets doivent être éliminés conformément à la réglementation locale et selon les instructions de votre médecin.
Reconstitution
Sans ouvrir les flacons, amener le solvant et le flacon de poudre de Voncento à température ambiante ou corporelle. Ceci peut être fait soit en laissant les flacons à température ambiante environ une heure, soit en les tenant dans les mains pendant quelques minutes.
NE PAS exposer les flacons à une source de chaleur directe. Les flacons ne doivent pas être chauffés au-delà de la température du corps (37 °C).
Retirer avec précaution les capsules des flacons. Nettoyer les bouchons en caoutchouc des flacons avec un tampon imbibé d’alcool. Laisser les flacons sécher avant d’ouvrir le dispositif Mix2Vial (qui contient le dispositif de transfert avec filtre), puis suivez les instructions ci-dessous.
1 | 1. Ouvrir l’emballage du dispositif Mix2Vial en retirant l’opercule. N'enlevez pas le Mix2Vial de l’emballage! |
2 | 2. Placer le flacon de solvant sur une surface plane et propre et le maintenir fermement. En tenant le dispositif Mix2Vial à travers son emballage, pousser l’extrémité bleue de l’adaptateur tout droit à travers le bouchon du flacon de solvant. |
3 | 3. Retirer avec précaution l’emballage du dispositif Mix2Vial en tenant les bords et en tirant verticalement vers le haut. Bien s’assurer que vous avez seulement retiré l’emballage et que le dispositif Mix2Vial est bien resté en place |
4 | 4. Poser le flacon de produit sur une surface plane et rigide. Retourner l’ensemble flacon de solvant-dispositif Mix2Vial et pousser l’extrémité transparente de l’adaptateur tout droit à travers le bouchon du flacon de poudre. Le solvant coule automatiquement dans le flacon de poudre. |
5 | 5. En maintenant la partie produit reconstitué d’une main et la partie solvant de l’autre, séparer les flacons en dévissant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre doucement le dispositif en deux pour éviter la formation excessive de mousse lors de la dissolution de la poudre. Jeter le flacon de solvant sur lequel est attachée la partie bleue de l’adaptateur Mix2Vial. |
6 | 6. Agiter délicatement le flacon de produit sur lequel est attachée la partie transparente de l’adaptateur jusqu’à ce que la substance soit totalement dissoute. Ne pas secouer. |
7 | 7. Remplir d’air une seringue stérile vide. Tout en maintenant verticalement le flacon de produit reconstitué, connecter la seringue au Luer Lock du dispositif Mix2Vial en vissant dans le sens des aiguilles d’une montre. Injecter l’air dans le flacon de produit. |
Prélèvementetadministration
8 | 8. En maintenant le piston de la seringue appuyé, tourner l’ensemble et prélever la solution dans la seringue en tirant lentement sur le piston. |
9 | 9. Une fois la solution transférée dans la seringue, tenir le corps de la seringue fermement (piston dirigé vers le bas) et déconnecter le dispositif Mix2Vial de la seringue en dévissant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. |
Utiliser le nécessaire de ponction veineuse fourni avec le produit, insérer l’aiguille dans la veine. Laisser couler le sang vers l’extrémité du tube. Fixer la seringue sur l'embout, en verrouillant le nécessaire de ponction veineuse. Il est recommandé d’utiliser des seringues en plastique jetables car les surfaces de toutes les seringues en verre ont tendance à adhérer avec des solutions de ce type. Injecter/perfuser lentement la solution reconstituée (à un débit ne dépassant pas 6 ml par minute) dans la veine en suivant les instructions qui vous ont été données par votre médecin. Veiller à ne pas faire pénétrer du sang dans la seringue remplie de produit.
Dans le cas où des volumes importants de Voncento sont nécessaires, il est possible d’utiliser plusieurs flacons de Voncento à la fois via un dispositif de perfusion disponible dans le commerce (par exemple une pompe à seringue pour l’administration des médicaments dans une veine). Toutefois, dans ces cas, la solution initialement reconstituée de Voncento ne doit pas être diluée.
Soyez attentif à l’apparition de tout effet indésirable qui pourrait se produire tout de suite après l’administration du produit. Si vous avez des effets indésirables qui pourraient être liés à l’administration de Voncento, l’injection ou la perfusion doit être arrêtée (voir aussi la rubrique 2).
Si vous avez d’autres questions sur l’utilisation de ce médicament, demandez plus d’informations à votre médecin ou à votre pharmacien.
Comme tous les médicaments, Voncento est susceptible d'avoir des effets indésirables, bien que tout le monde n’y soit pas sujet.
Dans certains cas, cela peut évoluer vers une réaction allergique grave (anaphylaxie) provoquant de graves difficultés respiratoires, des vertiges ou un choc. Les réactions allergiques peuvent
inclure les symptômes suivants : gonflement du visage, de la langue, de la bouche ou de la gorge, difficulté à respirer et à avaler, urticaire, respiration sifflante, sensation de brûlure et de picotements au site de la perfusion , frissons, bouffées vasomotrices, éruption cutanée sur tout le
corps, maux de tête, chute de la pression artérielle, agitation, accélération des battements du
cœur , serrement de la poitrine (y compris des douleurs thoraciques et gêne au niveau de la poitrine), douleurs de dos, fatigue (léthargie), nausées, vomissements, picotements.
Chez les enfants n’ayant jamais été traités par un produit de facteur VIII, des inhibiteurs, ou
anticorps, (voir rubrique 2) peuvent apparaître comme effet indésirable très fréquent (pouvant toucher plus d’1 patient sur 10). Cependant, chez les patients ayant déjà reçu un traitement par un produit de facteur VIII pendant plus de 150 jours, ce risque est peu fréquent (peut toucher moins d’1 patient sur 100). En cas d’apparition d’inhibiteurs, le traitement cessera d’être efficace et vous, ou votre enfant, pourriez avoir un saignement persistant.
Vous pouvez développer un inhibiteur (anticorps neutralisant) du FVW, dans ce cas le FVW ne
fonctionnera plus correctement.
Il y a un risquedeformationdecaillotssanguins (thrombose), en particulier chez les patients
présentant des facteurs de risque connus (voir également la rubrique 2).
L'effet secondaire suivant a été observé très fréquemment (pouvant affecter plus de 1 personne sur
10) :
Mal de tête
Les effets secondaires suivants ont été observés fréquemment (pouvant affecter jusqu'à 1 personne sur
10) :
Augmentation de la température corporelle
Les effets indésirables suivants ont été observés peu fréquemment (peut toucher jusqu’à 1 patient sur
100) :
Altération du goût (dysgueusie)
Test de la fonction hépatique anormale
Les effets indésirables chez les enfants et les adolescents sont supposés être les mêmes que chez les adultes.
Si vous ressentez un quelconque effet indésirable, parlez-en à votre médecin, infirmière ou pharmacien. Ceci s’applique aussi à tout effet qui ne serait pas mentionné dans cette notice. Vous pouvez également déclarer les effets indésirables directement via lesystèmenationaldedéclaration décrit en Annexe V. En signalant les effets indésirables, vous contribuez à fournir davantage d'informations sur la sécurité de ce médicament.
Tenir ce médicament hors de la vue et de la portée des enfants.
Ne pas utiliser ce médicament après la date de péremption mentionnée sur l’étiquette et la boîte.
Conserver à une température ne dépassant pas 25 °C.
Ne pas congeler.
Voncento ne contient pas de conservateur, donc le produit reconstitué doit être utilisé immédiatement.
Si le produit reconstitué n'est pas administré immédiatement, la durée et les conditions de conservation avant utilisation sont de la responsabilité de l’utilisateur.
Conserver le flacon dans l'emballage extérieur à l’abri de la lumière.
Ne jetez aucun médicament au tout-à-l’égout ou avec les ordures ménagères. Demandez à votre pharmacien d’éliminer les médicaments que vous n’utilisez plus. Ces mesures contribueront à protéger l’environnement
Lasubstanceactive :
250 UI FVIII et 600 UI FVW par flacon ; après reconstitution avec 5 ml d’eau pour préparations injectables environ 50 UI/ml FVIII et 120 UI/ml FVW.
500 UI FVIII et 1200 UI FVW par flacon ; après reconstitution avec 10 ml d’eau pour préparations injectables environ 50 UI/ml FVIII et 120 UI/ml FVW.
500 UI FVIII et 1200 UI FVW par flacon ; après reconstitution avec 5 ml d’eau pour préparations injectables environ 100 UI/ml FVIII et 240 UI/ml FVW.
1000 UI FVIII et 2400 UI FVW par flacon ; après reconstitution avec 10 ml d’eau pour préparations injectables environ 100 UI/ml FVIII et 240 UI/ml FVW.
Pour plus d’information, voir la rubrique “Les informations suivantes sont destinées exclusivement aux professionnels de santé".
Lesautrescomposants sont :
Chlorure de calcium, albumine humaine, chlorure de sodium, citrate de sodium, saccharose, trométamol.
Voir la rubrique 2 «Voncento contient du sodium ». Solvant: Eau pour préparations injectables
Voncento est fourni sous forme d’une poudre blanche et d’un solvant pour solution injectable/perfusion.
La solution reconstituée doit être limpide à légèrement opalescente, i.e. elle peut contenir des bulles lorsqu'elle est observée à la lumière, mais ne doit pas contenir de particules évidentes.
La poudre et le solvant sont contenus dans des flacons en verre munis d’un bouchon en caoutchouc,
d'un disque en plastique et d'un capuchon en aluminium.
Présentations
1 boîte de 250 UI/600 UI ou 500 UI/1200 UI contient :
1 flacon de poudre
1 flacon de 5 ml d'eau pour préparations injectables
1 dispositif de transfert avec filtre 20/20
Une boîte intérieure contenant :
seringue à usage unique de 10 ml 1 nécessaire de ponction veineuse
tampons alcoolisés
1 pansement non-stérile
Une boîte de 500 UI/1200 UI ou 1000 UI/2400 UI:
1 flacon de poudre
1 flacon de 10 ml d’eau pour préparations injectables
1 dispositif de transfert avec filtre 20/20
Une boîte intérieure contenant :
seringue à usage unique de 10 ml 1 nécessaire de ponction veineuse
tampons alcoolisés
1 pansement non-stérile
Toutes les présentations peuvent ne pas être commercialisées.
CSL Behring GmbH
Emil-von-Behring-Straße 76
35041 Marburg Allemagne
Pour plus d’information concernant ce médicament, veuillez contacter le représentant local du titulaire de l’autorisation de mise sur le marché:
CentralPharma Communications UAB
Tel: +370 5 243 0444
CSL Behring NV
Tél/Tel: +32 15 28 89 20 (BE)
CSL Behring s.r.o.
Tel: + 420 702 137 233
CSL Behring Kft. Tel.: +36 1 213 4290
CSL Behring AB
Tel: +46 8 544 966 70
AM Mangion Ltd. Tel: +356 2397 6333
CSL Behring GmbH
Tel: +49 69 30584437
CentralPharma Communications OÜ
Tel: +3726015540
CSL Behring BV
Tel: + 31 85 111 96 00
CSL Behring GmbH
Tel: +49 69 30517254 (DE)
CSL Behring ΕΠΕ
Τηλ: +30 210 7255 660
CSL Behring AB
Tlf: +46 8 544 966 70
CSL Behring S.A. Tel: +34 933 67 1870
CSL Behring GmbH Tel: +43 1 80101 2463
CSL Behring S.A.
Tél: + 33 –(0)-1 53 58 54 00
CSL Behring so, z o.o. Tel: +48 22 213 22 65
PharmaSwiss d.o.o.
Tel: +385 (1) 631-1833
CSL Behring Lda
Tel: +351 21 782 62 30
CSL Behring GmbH
Tel: +49 69 30517254
Prisum International Trading srl
Tel: +40 21 322 0171
CSL Behring AB
Sími: +46 8 544 966 70
NEOX s.r.o.-podružnica v Sloveniji
Tel:+ 386 41 42 0002
CSL Behring S.p.A.
Tel: +39 02 34964 200
CSL Behring s.r.o.
Tel: +421 2 911 653 862
CSL Behring ΕΠΕ
Τηλ: +30 210 7255 660
CSL Behring AB
Puh/Tel: +46 8 544 966 70
CentralPharma Communications SIA Tel: +371 6 7450497
CSL Behring AB
Tel: +46 8 544 966 70
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
MaladiedevonWillebrand
Il est important de calculer la dose en fonction du nombre d'UI de FVW: RCo spécifié.
De façon générale, l’administration d’une UI de FVW:RCo par kg de poids corporel fait augmenter le taux plasmatique de FVW:RCo de 0,02 UI/ml (2 %).
Pour un traitement optimal, il convient d’obtenir des concentrations de FVW:RCo > 0,6 UI/ml (60 %) et de FVIII:C > 0,4 UI/ml (40 %).
Traitementàlademande
Généralement, les posologies recommandées pour obtenir une hémostase satisfaisante sont de 40 à 80 UI/kg de facteur (FVW:RCo) correspondant à 20 à 40 UI de FVIII:C/kg.
Il peut être nécessaire d’instaurer une dose initiale de 80 UI/kg de facteur von Willebrand (FVW:RCo), notamment chez les patients souffrant d’une maladie de von Willebrand de type 3, pour laquelle le maintien de concentrations optimales nécessite l’administration de doses plus fortes que dans les autres types de maladie de von Willebrand.
Préventiondeshémorragiesencasd’interventionchirurgicale:
Pour la prévention des hémorragies pendant ou après une intervention chirurgicale, l’injection doit commencer 1 à 2 heures avant l’intervention.
Une dose appropriée doit être ré-administrée toutes les 12 à 24 heures. La dose et la durée du traitement dépendent de l’état clinique du patient, du type et de la sévérité de l’hémorragie et à la fois des concentrations de FVW:RCo et de FVIII:C.
Comme pour tout produit contenant du facteur von Willebrand associé à du facteur VIII, un traitement prolongé peut provoquer une augmentation excessive du FVIII:C. Par conséquent, après 24 à 48 heures de traitement, une diminution des doses administrées et/ou une augmentation des intervalles posologiques ou l'utilisation d'un facteur von Willebrand contenant un faible taux de facteur VIII, devront être envisagées afin d’éviter une augmentation excessive des taux de FVIII : C.
Traitementprophylactique
Pour la prophylaxie à long terme chez les patients atteints de la maladie de von Willebrand, une dose de 25 - 40 UI FVW:RCo /kg de poids corporel doit être considéré à une fréquence d’une à 3 fois par semaine. Chez les patients présentant des saignements gastro-intestinaux ou ménorragie, des intervalles de doses inférieur ou supérieur peuvent être nécessaire. La dose et la durée du traitement dépend de l’état du patient, ainsi que de son taux plasmatique en FVW:RCo and FVIII:C.
PopulationpédiatriqueatteintdelamaladiedevonWillebrand
Traitement des saignements
Habituellement 40 - 80 UI/kg de facteur von Willebrand (FVW:RCo) correspondant à 20 - 40 UI FVIII:C/kg de poids corporel (p.c.) sont recommandés dans la population pédiatrique pour traiter les saignements
Traitement prophylactique
Patients âgés de 12 à 18 ans : la dose est basée sur les mêmes lignes directrices que les adultes. Patients âgés de moins de 12 ans : Basé sur les résultats d'une étude clinique dans laquelle les patients pédiatriques de moins de 12 ans ont nécessité une exposition inférieure de FVW, une dose prophylactique de 40 - 80 UI FVW: RCo / kg de poids corporel 1 à 3 fois par semaine doit être envisagée.
La dose et la durée du traitement dépendront de l'état clinique du patient, ainsi que leur FVW: concentrations plasmatiques C: RCo et FVIII.
HémophilieA
Il est important de calculer la dose en fonction du nombre d'UI de FVIII:C spécifié dans la composition.
La dose et la durée du traitement de substitution dépendent de la sévérité du déficit en facteur VIII, de la localisation et de l’ampleur de l’hémorragie, ainsi que de l'état clinique du patient.
Le nombre d’unités de facteur VIII administrées est exprimé en Unités Internationales (UI), d’après la norme OMS actuelle relative aux concentrés de facteur VIII. L’activité du facteur VIII dans le plasma est exprimée en pourcentage (par rapport à un plasma humain normal) ou de préférence en UI (par rapport à une norme internationale de facteur VIII plasmatique).
1 UI d’activité de facteur VIII est équivalente à la quantité de facteur VIII dans 1 ml de plasma humain normal.
Traitementàlademande
Le calcul de la dose de facteur VIII nécessaire est basé sur des données empiriques montrant que l’administration d’1 UI de facteur VIII par kg de poids corporel augmente l’activité plasmatique du facteur VIII d’environ 2 % par rapport à l’activité normale (récupération in vivo 2 UI/dl). Le calcul de la dose repose sur la formule suivante:
Unités nécessaires = poids corporel [kg] x augmentation souhaitée du facteur VIII [% ou UI/dl] x 0,5.
La quantité administrée et la fréquence d'administration doivent toujours être adaptées à l’efficacité clinique au cas par cas.
En cas de survenue de l’un des événements hémorragiques suivants, l’activité du facteur VIII ne doit pas être inférieure à l’activité plasmatique indiquée (en % de la normale ou en UI/dl) pour la durée de traitement correspondante. Le tableau suivant peut notamment être utilisé à titre indicatif pour établir la posologie lors d’épisodes hémorragiques et en chirurgie:
Degré d’hémorragie / Type d’intervention chirurgicale | Taux de facteur VIII nécessaire (% ou UI/dl) | Fréquence d’administration (heures) / Durée du traitement (jours) |
Hémorragie | ||
Début d’hémarthrose, saignement musculaire ou buccal | 20 – 40 | Renouveler la perfusion toutes les 12 à 24 heures pendant au moins 1 jour jusqu’à la résolution de l’épisode hémorragique (indiqué par la disparition de la douleur) ou l’obtention d’une cicatrisation. |
Hémarthrose plus étendue, hémorragie ou hématome musculaire | 30 – 60 | Renouveler la perfusion toutes les 12 à 24 heures pendant 3 à 4 jours ou plus, jusqu’à la résolution de la douleur ou de l’invalidité aiguë. |
Hémorragie mettant en jeu le pronostic vital | 60 – 100 | Renouveler la perfusion toutes les 8 à 24 heures jusqu’à disparition du risque vital. |
Chirurgie | ||
Chirurgie mineure y compris extraction dentaire | 30 – 60 | Renouveler la perfusion toutes les 24 heures, pendant au moins 1 jour, jusqu’à cicatrisation. |
Chirurgie majeure | 80 – 100 (pré- et postopératoire) | Renouveler la perfusion toutes les 8 à 24 heures, jusqu’à cicatrisation satisfaisante de la plaie, puis poursuivre le traitement pendant au moins 7 jours supplémentaires afin de maintenir une activité du facteur VIII de 30 à 60 % (UI/dl). |
Suividutraitement
Au cours du traitement, il est conseillé de surveiller les taux de facteur VIII pour adapter la dose à administrer et la fréquence des perfusions. La réponse au facteur VIII en termes de demi-vie et de récupération peut varier d’un patient à l’autre. Il pourra s’avérer nécessaire d’ajuster les doses chez les patients présentant un déficit pondéral ou une surcharge pondérale. En cas d’interventions chirurgicales majeures notamment, il est indispensable d’effectuer régulièrement un bilan de coagulation (activité plasmatique du facteur VIII) afin d’assurer une surveillance précise du traitement de substitution.
Traitementprophylactique
Pour une prophylaxie à long terme chez les patients atteints d’hémophilie A sévère, la dose habituelle est de 20 à 40 UI de facteur VIII par kg de poids corporel, tous les 2 à 3 jours. Dans certains cas, en particulier chez les jeunes patients, il peut être nécessaire de raccourcir les intervalles d’administration de la dose ou d’administrer des doses plus élevées.
PopulationpédiatriquehémophileA
La posologie dans l’hémophilie A chez les enfants et les adolescents âgés de moins de 18 ans est basée sur le poids corporel et est par conséquent, généralement calculée selon les recommandations qui
existent chez les adultes. Dans certains cas un intervalle de doses plus court ou plus long peut être nécessaire. La fréquence d’administration doit toujours être adaptée à l’efficacité clinique au cas par cas.
Personnesâgées
Il n’est pas nécessaire d’adapter la dose chez les personnes âgées.